Hosea 10:11

SVDewijl Efraim een vaars is, gewend gaarne te dorsen, zo ben Ik over de schoonheid van haar hals overgegaan; Ik zal Efraim berijden, Juda zal ploegen, Jakob zal voor zich eggen.
WLCוְאֶפְרַ֜יִם עֶגְלָ֤ה מְלֻמָּדָה֙ אֹהַ֣בְתִּי לָד֔וּשׁ וַאֲנִ֣י עָבַ֔רְתִּי עַל־ט֖וּב צַוָּארָ֑הּ אַרְכִּ֤יב אֶפְרַ֙יִם֙ יַחֲרֹ֣ושׁ יְהוּדָ֔ה יְשַׂדֶּד־לֹ֖ו יַעֲקֹֽב׃
Trans.wə’efərayim ‘eḡəlâ məlummāḏâ ’ōhaḇətî lāḏûš wa’ănî ‘āḇarətî ‘al-ṭûḇ ṣaûā’rāh ’arəkîḇ ’efərayim yaḥărwōš yəhûḏâ yəśadeḏ-lwō ya‘ăqōḇ:

Algemeen

Zie ook: Dorsen, Jakob, Ploeger, Ploegen

Aantekeningen

Dewijl Efraim een vaars is, gewend gaarne te dorsen, zo ben Ik over de schoonheid van haar hals overgegaan; Ik zal Efraim berijden, Juda zal ploegen, Jakob zal voor zich eggen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶפְרַ֜יִם

Dewijl Efraïm

עֶגְלָ֤ה

een vaars

מְלֻמָּדָה֙

is, gewend

אֹהַ֣בְתִּי

gaarne

לָ

-

ד֔וּשׁ

te dorsen

וַ

-

אֲנִ֣י

zo ben Ik

עָבַ֔רְתִּי

overgegaan

עַל־

over

ט֖וּב

de schoonheid

צַוָּארָ֑הּ

nek

אַרְכִּ֤יב

berijden

אֶפְרַ֙יִם֙

Ik zal Efraïm

יַחֲר֣וֹשׁ

zal ploegen

יְהוּדָ֔ה

Juda

יְשַׂדֶּד־

zal voor zich eggen

ל֖

-

וֹ

-

יַעֲקֹֽב

Jakob


Dewijl Efraim een vaars is, gewend gaarne te dorsen, zo ben Ik over de schoonheid van haar hals overgegaan; Ik zal Efraim berijden, Juda zal ploegen, Jakob zal voor zich eggen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!